ไม่พบผลการค้นหา
In Her View - ชีวิตติดศาลของนักปกป้องสิทธิผู้หญิง - Short Clip
In Her View - อำนาจทำให้เสียคน - Short Clip
CLIP In Her View : รัฐเตรียมตั้งหน่วยงานกลั่นกรองโซเชียลมีเดีย
CLIP In Her View : เราอยู่โดยไม่แสดงออกทางความคิดและความรู้สึกได้?
CLIP In Her View : ฟังก์ชันช่วยเหลือคนฆ่าตัวตายบนเฟซบุ๊ก
CLIP In Her View : ฆ่าตัวตายทำไมต้องไลฟ์บนเฟซบุ๊ก
CLIP In Her View : ต่างชาติครอบงำธุรกิจน้ำมันไทยจริงหรือไม่?
In Her View - ถ้าคุณเป็นมารีญาจะตอบว่าอะไร - Short Clip
In Her View - ถอดเก้าอี้รถไฟฟ้าไม่ได้มีแต่ประเทศไทย - Short Clip
CLIP In Her View : ปล่อยวางบ้างเรื่องพุทธๆ
CLIP In Her View : ชายสูงวัยกินข้าวคนเดียวอายุสั้น
CLIP In Her View :ทำไมเด็กไทยไม่อยากเรียนอาชีวะ
Clip In Her View : คนไทยเกลียดประชาธิปไตย?
CLIP In Her View : เฟซบุ๊กรู้จักตัวคุณมากกว่าที่คิด
CLIP In Her View : นักเศรษฐศาสตร์เชียร์เก็บภาษีกำไรจากการขายหุ้น
CLIP In Her View : หรือห้างสรรพสินค้าจะหมดความหมาย?
CLIP In Her View : เปิดข้อเสนอบีอาร์เอ็นเงื่อนไขเจรจาสันติภาพ
CLIP In Her View : ปัจจัยไปให้พ้นคอร์รัปชัน
CLIP In Her View : โรดแมปสู่ประชาธิปไตยแบบมีทหารนำ
CLIP In Her View : เชียงใหม่เปี่ยมเสน่ห์แต่...?
In Her View - สุภาษิตไทย กบในกะลาครอบ - Short Clip
Nov 13, 2017 13:21

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 ให้ความหมายสุภาษิตไทย  “ กบในกะลาครอบ ” หมายความว่า ผู้มีความรู้และประสบการณ์น้อยแต่สำคัญตนว่ามีความรู้มาก

ตัวอย่าง   คนรุ่นเก่าชอบทำตัวเหมือนกบในกะลาครอบ ทำงานแบบเดิมๆ ใช้วิธีเดิมๆ ไม่รับฟังความคิดเห็นของผู้อื่น ไม่สนใจความเป็นไปจากโลกภายนอก ดังนั้นแล้ว “ไทยแลนด์แดนกะลา” คำนี้เหมาะสมกับสังคมไทยในปัจจุบันหรือไม่ ???